Google Maps
Back to the tutorial page
ការកែប្រែឈ្មោះខេត្តខ្មែរទៅជាភាសាយួននៅក្នុងជំនាន់ ង៉ូ ឌីញ យៀម
ព្រះត្រពាំង (Vinh Binh=វិញប៊ិញ)
ស្រុកឃ្លាំង (Soc Trang=សុកត្រាំង, Bac Lieu=បាក់លៀវ)
មាត់ជ្រូក (An Giang=អានយ៉ាង, Chau Doc=ចូវដុក, Long Xuyen=ឡុងស្វៀន)
ក្រមួនស (Choung Thien=ជឿងធៀន, Rach Gia=រ៉ាច់យ៉ា, Can Tho=កឹនថឹ, Ba Xuyen=បាស្វៀន, An Xuyen=អានស្វៀន)
ពលលាវ (Ba Xuyen=បាស្វៀន, An Xuyen=អានស្វៀន)
ទឹកខ្មៅ (An Xuyen=អានស្វៀន, [Ca Mau-Bac Lieu=កាម៉ាវ-បាក់លៀវ])
ពាម (Kien Giang=គៀនយ៉ាង [Ha Tien-Rach Gia=ហាទៀន-រ៉ាច់យ៉ា])
ព្រែកឫស្សី (Phong Dinh=ហ្វុងយិញ)
លង់ហោរ (Vinh Long=វិញឡុង [Vinh Long-Sa Dec=វិញឡុង-សាដែន]
ពាមបារ៉ាជ្ញ (Long Xuyen=ឡុងស្វៀន)
រោងដំរី (Tay Ninh=តីនីញ)
ព្រៃនគរ (Sai Gon=សាយហ្គន, [Gia Dinh-Cho Lon=យ៉ាឌីញ-ចើឡឺន])
ទួលតាមោក (Binh Duong=ប៊ិញយឿង [Binh Long=ប៊ិញឡុង])
ផ្សារដែក (Kien Phong=គៀនហ្វុង)
ចង្វារត្រពាំង (Phuoc Thanh=ហ្វឿកថាញ់, Phuoc Long=ហ្វឿកឡុង)
មេស (Dinh Tuong=យិញតឿង)
កោះគង (Dinh Tuong=យិញតឿង, Long An=ឡុងអាន)
ព្រះសួគ៌ា(Phuoc Tuy=ហ្វឿកធ្វី, Binh Tuy=ប៊ីញធ្វី)
ផ្សំអំបើស (Kien Hoa=គៀនហ្វា)
ឈ្មោះថ្មី (Long An=ឡុងអាន)
អូរកាប់ (Vung Tau=វុងតាវ)
No comments:
Post a Comment